26 April 2008

Miracle

Finalement! Le joint silicone de notre salle de bains est finalement fait. Il aura fallu trois tentatives et à peu près trois mois pour obtenir ce joint qui, loin d'être parfait, est enfin acceptable. Ou disons plutôt que je ne suis pas sûr de pouvoir faire mieux, alors je n'ai rien dit cette fois-ci...
Lundi, le vitrier vient.
Finally! The silicone joint of the bathroom has been finally made. Three tries and three months later, we got this joint, not perfect but good enough. Actually, I'm not sure to be able to make a better joint so I accepted it...
Monday, the glass maker comes.

La tuyauterie du chauffage est presque entièrement repeinte. Mine de rien, c'était beaucoup de travail et puis le chef de chantier était un peu pointilleux!
The tubes of the heating system have been painted. It was quite a lot!

En préparant les murs de la cage d'escaliers pour le crépi, je me suis rendu compte que la cloison de la salle de bains était pourrie. Sans doute une ou plusieurs vieilles fuites...
While preparing the walls of the stairwell for the roughcast, I noticed that the wall of the bathroom was in a bad shape. I guess some old water outflows...

En arrachant la partie en question, j'ai réalisé que les dégâts d'une fuite avaient été réparés mais que d'autres fuites avaient eu lieu.
When I took the rotten parts off, I realized that the wall had already been repared and got after again outflows.

Rebouchage.
Filling in.

Et voilà. Maintenant le mur est propre et lisse.
Here we go. The wall is clean and smooth.

Le plancher de la chambre à coucher et de mon bureau ont été poncés. Reste les angles à finir avec une machine que nous irons louer la semaine prochaine.
The wooden floor of the bedroom and of my study have been sandpapered. Next week, we will rent a machine and will sandpaper the corners.

Et pendant ce temps, y-en a qui écoute de la musique.
Meanwhile, some are listening to music.

2 comments:

almo said...

Bravo M. Silicone.Ne va t-il pas vous manquer?
Plusieurs questions que je me pose:
1- Y at-il une loi suisse qui protège les arpètes du harcèlement de leur hierarchie?
2- Un arpète qui écoute de la musique pendant que son chef bosse peut sembler anormal; mais n'est-il pas en train d'observer les gestes de son chef et ainsi acquérir une expérience qui lui permettra de prendre sa place?
3- Le plombier passe t-il aussi la semaine prochaie?
A part cela je vois que tu as encore fait du bon boulot. J'ai hâte de voir le résultat même si tout n'est pas fini mais je ne sais plus quand cela pourra se faire car mon planning ne me laisse plus beaucoup de créneaux libres.
Bisous à vous deux et lorsque vous aurez amménagé prenez qq jours pour souffler.
Have a good WE.

Anonymous said...

Je n'ai qu'une chose à dire: "BRAVO"!!
vous avez en vous une armurerie de patience !!!
bisou et à très bientôt,pour la crémaillère !
Angi.