30 September 2008

Cuvée 2008 (2)


Les vendanges 2008 au Domaine Château Petite-Maison sont terminées! Même si la vigne a produit plus de raisin, celui-ci n'a pas atteint la maturité escompté. Pas suffisamment de soleil... Nous aurions pu attendre encore un peu mais bon, c'est fait, n'en parlons plus! Cette année, je me suis un peu mieux préparé. J'ai aussi pris le temps d'égrapper, de trier les grains, de jeter les fruits abîmés ou encore verts, d'enlever les insectes, etc. Il a fallu même acheter au dernier moment un troisième seau pour l'excédent de raisins. La fermentation aura lieu dans la buanderie qui est relativement chaude grâce à la chaudière et devrait commencer demain...
The 2008 harvest of the Domaine Château Petite-Maison is done! The vine produced more grapes but the fruits didn't get rippened. Not enough sun... We could have wait... Anyway, it's done! This year, I was better prepared. I took also the time to select the fruits and to remove the green or rotten grapes and the insects as well. We had to buy at the last moment a third bucket for the extra grapes. The fermentation will be done in the laundry room which is warm thanks to the boiler and should start tomorrow...

20 September 2008

Color my blog

Petit changement sur le blog. Le fond noir a disparu et le texte est plus coloré. Enfin un blog qui ressemble à la petite maison. Blanc avec quelques touches de couleurs...
Little change on the blog. The black background has disappeared and the text is more colorful. Finally the blog looks like the little house. White with a few color touches...

Drup drup

Cette semaine, comme vous l'avez sans doute aussi vécu, il a fait soudain froid et la température dans la maison est descendue du jour au lendemain à 15°C (l'isolation est à améliorer...)! J'ai donc mis le chauffage en route. Comme c'était la première fois qu'il fonctionnait depuis des mois, depuis l'installation des nouveaux radiateurs et le remontage des anciens, il a fallu que je surveille tous les joints au fur et à mesure que le système se remplissait d'eau pour déceler la moindre fuite. Plic ploc! C'est au grenier que j'ai découvert une fuite. Le fond du vase d'expansion qui n'est plus tout jeune fuyait au niveau d'une soudure... Le lendemain, un deuxième trou s'était créé et la fuite était cette fois-ci plus sérieuse. Le fond du vase d'expansion est en fait complètement pourri de l'intérieur! Maintenant, nous attendons le plombier qui va réparer tout ça au tarif de CHF 100 par heure... Une petite fuite qui va nous coûter l'équivalent d'une semaine de vacances pour deux en pension complète aux Maldives... Bah, c'est pas bien grave, de toute façon, j'aime pas le mélange crème solaire-sable...
This week, as you certainly realized, the weather became suddenly cold and the temperature went down to 15°C in the house. I switched the warming system on. Since it worked for the first time since the old and the 2 new radiators have been (re-)installed, I had to check if there was no leek as the system was filling in with water. Drip drop! I discovered a small leek at the bottom of the expansion tank (Expansionsgefäss) in the attic. The day after, there was another leek, even bigger and more serious. The expansion tank is completly rusty and rotten inside... Now, we are waiting for the plumber who will ask CHF 100 per hour. These two leeks will cost us one week of holidays full-board for two persons on the Maldives... Well, not the end of the world... I don't like the combination of sunscreen cream and sand anyway...



La bonne nouvelle de la semaine, c'est le retour du soleil! C'est exactement ce qu'il fallait au raisin pour qu'il produise suffisamment de sucre... A propos, après ma tentative rosée et ratée de l'année dernière, je vais me lancer dans la production de vin rouge.
The good news of the week is the return of the sun! This is exactly what needed the grapes to produce enough sugar... By the way, after the flop of the rosé, this year, I'm going to produce red wine!

16 September 2008

Cuvée 2008


Bientôt les vendanges 2008... L'été a été à la fois relativement bien ensoleillé et pluvieux, ce qui semble avoir été bénéfique à la vigne. J'ai l'impression que nous aurons plus de raisin cette année. Quant à sa qualité, je ne suis pas sûr qu'elle soit au rendez-vous. Depuis deux semaines, il pleut un peu trop et les grappes ont du mal à finir de mûrir. Une ou deux semaines de soleil seraient maintenant idéal. En 2007, nous avons vendangé (trop tard) le 26 septembre. Cette année, il va certainement falloir attendre la fin du mois...
Soon the harvest 2008... The summer was at the same time quite sunny and rainy and it seems it was good for the vine. I feel we will get more grapes this year. On the other side, I'm not sure about the quality of the grapes. During the last two weeks, it rained a lot and the fruits don't ripen (reifen). One or two sunny weeks would be appreciated. Last year, we harvested (too late) the 26th and this year I think we will have to wait until the end of the month...

11 September 2008

The little house in the tropical grove

Il y a quelques jours, nous avons fait deux voyages à la déchetterie pour y apporter plus d'une dizaine de seaux de gravats et de cailloux. Maintenant, il nous reste encore à nous débarrasser des vieux pneus que nous avons trouvés au fond du jardin et de quelques seaux de cailloux...
Some days ago, we went twice at the waste reception center and brought about ten buckets full of rubbles and stones. Now, we still have to get rid of the four old tires we found in the garden and again some buckets of stones...


Moi, j'aimais bien mon petit bazar mais la patronne a voulu que je range, alors...
I liked my little mess but the boss asked me to clean everything up, then...


... Alors, j'ai rangé. Bon, c'est peut-être mieux...
... Then, I cleaned everything up. Maybe, it's better now...


En tout cas, l'essentiel a sa place dans mon tiroir!
Anyway, I like the order in my drawer!


Aujourd'hui, j'ai fait un trou dans le jardin.
Today, I made a hole in the garden.


J'y ai mis de l'engrais (pas mal mon nouveau tatouage, non?).
I put some fertilizer in (my new tattoo, not bad, isn't it?).


Et puis, j'y ai mis un bananier. Si tout va bien, le réchauffement climatique aidant, nous devrions avoir des fruits dans trois ans.
And I planted a banana tree. If everything goes well and if the global warming goes on, we should have fruits in three years...

03 September 2008

One

Un an déjà! Un an que nous avons les clés de la maison et que nous avons commencé les travaux. Il y a un an, j'étais plutôt confiant mais surtout sans la moindre expérience. Je m'étais imaginé que nous pourrions rénover une grande partie en trois mois. Que ce serait dur mais que nous y arriverions. Je pensais que nous pourrions emménager en décembre et fêter Noël chez nous...
Je vous invite à jeter un coup d'oeil sur les posts (juste les photos!) qui ont été publiés depuis un an, depuis ce 1er septembre 2007 (tout en bas de la page!) afin que vous puissiez voir les changements lorsque vous viendrez à la pendaison de la crémaillère. Dans peu de temps! Soyons optimistes!
Already one year! One year that we got the keys and we started the renovation. One year ago, I was quite confident but above all, without any experience. I thought that we could renovate in three months. That it would be tough but doable. That we could move in December in and celebrate Christmas in our home sweet home...
I invite you to take a look to all the posts (just the pictures!) which have been published for one year, since the first of September 2007 (scroll down, down!) so you are able to see the changes when you will come to our warming house party. In a little while! Let's be optimistic!