03 August 2007

Ce que vous ne verrez jamais...

Was ihr nie zu Gesicht bekommen werdet...
You will never see this...


La cuisine: un évier des années 40, du mobilier des années 60 et une cuisinière pas beaucoup plus jeune! C'est une de nos priorités. Nous avons déjà visité quelques magasins et il semble que la nouvelle cuisine sera made in Germany. Quant à la couleur et au style, nous vous en dirons un peu plus début septembre. En attendant, n'hésitez pas à nous donner votre avis grâce au mini-sondage dans la colonne de droite...
Die Küche: ein Spülbecken aus den 40-er Jahren, Möbel aus den Sechzigern und ein Kochherd, der wohl auch kaum jünger zu sein scheint! Die Küche ist somit eine unserer Prioritäten. Wir haben uns schon in ein paar Läden 'rumgeguckt und vermutlich wird die neue Küche made in Germany sein. Was deren Farbe und Stil anbelangt, werden wir euch anfangs September etwas mehr verraten. In der Zwischenzeit zögert nicht, uns eure Meinung (in der Kolonne rechts) mitzuteilen...
The kitchen: a sink from the 40's, furniture from the 60's and an electric cooker not so young neither! This is one of our first priorities. We have already seen a few kitchen shops and it seems that our kitchen will be made in Germany. We will tell you more about it in September. In the meantime, you can let us know your opinion thanks to the little survey in the right column...

La salle de bains: une vieille baignoire des années 20 mais pas très pratique pour prendre sa douche... La salle de bains sera certainement made in Germany. Si l'on ne change pas d'avis, elle sera claire avec une grande douche et un radiateur blanc!
Das Badezimmer: eine alte Badewanne aus den 20-er Jahren, leider nicht sehr praktisch für die tägliche Dusche... Das Badezimmer ist garantiert made in Germany. Wenn wir unsere Meinung nicht mehr ändern, wird es in hellen Farben glänzen, versehen mit einer grossen Dusche und einem weissen Heizkörper!
The bathroom: an old bathtube from the 20's but unfortunately not ideal for taking a shower... The room will be certainly also made in Germany and if we don't change our mind, it will be very light with a big shower and the radiator will be white!

La cheminée: ben, oui! C'est agréable et convivial, une cheminée, mais ça prend de la place. Alors, nous avons décidé de la supprimer. Quitte à la remplacer plus tard par un de ces poêles scandinaves qui permettent en plus de chauffer la maison à moindre frais.
Das Cheminée: Gewiss, es ist gemütlich und "heimelig", so ein Cheminée, aber es nimmt auch Platz weg. Deshalb haben wir entschieden, es zu entfernen.Vielleicht werden wir es eines Tages einmal durch einen skandinavischen Ofen ersetzen, mit dem wir das Haus auch heizen könnten.
The fire-place: We agree, this is really comfy but it takes a lot of space. So, we decided to remove it. Maybe we will replace it by one of these scandinavian stoves which allow to heat the house.

Puisque nous allons casser la cheminée, nous allons en profiter pour abattre un ou deux murs afin d'avoir (l'impression d'avoir) plus d'air. On va pouvoir s'éclater avec notre tout nouveau marteau-perforateur!
Da wir ja das Cheminée kaputtmachen werden, werden wir die Gelegenheit nützen und im gleichen Atemzug ein oder zwei Mauern abreissen. So hoffen wir, etwas mehr Luft zu haben (oder zumindest den Eindruck danach). Wir werden uns bestimmt mit unserem neuen Bohrhammer prima amüsieren!
Since we are going to pull down the chimney, we will also knock down one or two walls so we have (the impression to have) more space! Some fun with the pneumatic drill...

Le meilleur pour la fin: le tableau électrique! Conçu à une époque où les chaînes Hi-Fi, les ordinateurs et les marteaux-perforateurs n'existaient pas encore, le tableau ne nous supporterait pas très longtemps. Alors autant le remplacer dès que possible...
Und zuletzt noch dies: die elektrische Schalttafel! Konzipiert zu einer Zeit, wo es noch keine Stereoanlagen, Computer oder Bohrhammer gab, würde dieses Exemplar wohl ziemlich bald den Geist aufgeben. Also ersetzen wir 's doch so bald wie möglich...
Last but not least: the fuse box and the electric wiring! Everything is from another time, when Hi-Fi, computers and pneumatic drills did not exist yet... This installation won't appreciate our toys. We will replace it as soon as possible.

4 comments:

almo said...

" mais il est beau ce tableau". C'est vrai qu'en orange il serait plus joli.
1 kg de peinture n'est pas cher. Alors pourquoi ne pas le garder.
C'est vrai que les fusibles ne sont pas d'actualité, le disjoncteur non plus. Ce n'est, aprés tout, pas une mauvaise idée de le changer

Fronq said...

Si il te plait tant que ça, ce tableau électrique, tu pourras l'emporter avec toi dès nous aurons le nouveau.

A propos, la cheminée t'intéresse aussi?

almo said...

As tu pensé à l'éclairage extérieur, à une pc exterieure, à l'installation téléphonique(avec tous tes téléphones et tes micros), à ton vidéo-portier, à la télécommande de ton portail, à la vidange du LL, l'évacuation du séchoir...la suite viendra plutard. ALMO pense au fur et à mesure. Les neurones se trainent. Bof!

almo said...

C'est le micro qui fait des siennes ou as tu changé la présentation de ton blog? Peut ^etre fais tu de la place pour l'horloge qui va bientot arriver à "0 jour".