11 November 2007

Could be worse

Ils sont partis. Après quatre semaines de travail et seulement deux jours de congés, mes parents sont retournés chez eux, nous laissant seuls avec notre maison en chantier. Lâcheurs!
They are gone. After four weeks of hard work and only two days off, my parents went home and let us alone with our dusty house. Slackers!


La mansarde. Notre première pièce vivable. Reste juste une prise de courant à brancher... Quand on aura l'électricité!
The attic. Finally ready... Just a plug needs to be plugged... Once we will have the electricity!
Deux escabeaux et une planche et nous voilà équipés d'un échafaudage digne d'un pro.
Two stepladders and one plank and we get a wonderful scaffolding (yeah, I admit: I had to check my dictionary for finding these three words...).


Ben, moi, je trouve cet alignement de gaines très joli. Chuis fier de moi (il me faut peu de choses pour être heureux).
So nice! I'm very proud of this aligment of tubes (I don't need too much for being happy).


Entre nous, pour travailler, 9 degrés, c'est quand même mieux que 45°C. Non?
Come on! For working, 9 degrees, it's better than 45°C, isn't it?


Notre cuisine. Je suis tellement impatient de la voir installée... Il nous faudra pourtant attendre Noël pour en profiter. Succès du modèle oblige. Pas glop.
Our kitchen. I'm really looking forward to see it. Unfortunately, we will have to wait until Christmas for enjoying it. Das stinkt uns!

2 comments:

Anonymous said...

Ihr Lieben

Ich freu mich schon auf den 1. Café aus eurer Küche!!!
Es wird mir ein Vergnügen sein!

Tschüüss, Ea

Anonymous said...

Ja, twinnie, mir auch... und wie!!!
Wie wär's mit einem feinen "Stückli" dazu??? (würde vielleicht unser Mami hinzufügen...)