24 May 2008

Basel oiling

Jeudi après-midi, nous avons enfin reçu l'huile pour les parquets. Notre fournisseur était en rupture de stock... Nous avons vidé tout le premier étage et retraité le parquet des trois pièces. En attendant, notre séjour ressemble à un entrepôt (pour être poli)...
Thursday afternoon, we got finally the oil for the wooden floor. Our vendor hadn't any oil in stock... We have emptied all the first floor and oiled again the floor of the three rooms. In the meantime, our livingroom looks like a mess...


Huilificationnage (bis repetita).
Oiling (again).


Polissage.
Polishing.


Mon nouveau bureau. A noter: le fauteuil créé par Philippe Starck.
My new office. Please note the chair. Designed by Starck.

19 May 2008

Final countdown

Et bien oui, nous avons failli emménager le week-end dernier. Une fois de plus, j'y croyais ferme. Il ne restait qu'à installer le lit, mettre des draps et... et nous nous sommes aperçus que le parquet n'était pas suffisamment huilé. Pourtant, on nous avait dit que nous avions assez d'huile pour tout l'étage. En fait, cela n'a même pas suffi pour traiter deux pièces. Je suppose que le parquet, qui n'a pas été traité depuis la IVe République, était archi sec et a absorbé l'huile comme s'il n'allait plus en recevoir avant quarante ans.
Indeed! We have almost moved in this weekend. One more time, I believed it was doable. We had the bed to install, the bed sheets to find and... and we realized that the wooden floor was not oiled enough. Though, we have been told that we had enough oil for the complete first floor. In fact, we haven't enough for two rooms. I guess that the wooden floor, which hasn't been handled for at least 40 years, was dry and drunk the oil like if it would not get any oil for the next 40 years.


Chambre à coucher. Remplissage des espaces entre les lattes.
The bedroom. The spaces between the boards are filled in.


Ponçage final (120, le papier).
Final sandpapering (paper 120).



Huilage. Ou huilification... Mmh, huilificationnage?
Oilification.


Faut que je retrouve les menottes et mon pyjama en simili-cuir noir...
Now, I have to find again our handcuffs and my black leather pyjama...



Application d'un apprêt (à base de sable) sur les murs extérieurs du WC du bas.
Application of a primer (sand based) on the walls of the guest toilets.


Crépissage. Je pensais galérer pour crépir derrière les barreaux mais ça s'est bien passé. Curieusement, c'est le coin (arrondi) qui m'a posé des problèmes.
Roughcast. I thought it would be difficult to apply behind the bars of the stairs but it was quite easy. Actually, it was tougher at the rounded corner.


Je me demande si l'on va remettre la porte des WC... C'est tellement beau l'orange dans ce cadre blanc...
I'm wondering if we will put the toilet door back. The orange in this white frame looks so nice...


La cuisine est enfin équipée de son éclairage.
The lights in the kitchen are installed.


Et pendant ce temps, Ginette se lime les ongles.
Meanwhile, Ginette files her nails.

13 May 2008

Desperate housewife


Est-ce que les travaux vont un jour finir? Pourrons-nous un jour emménager? Est-ce que je pourrais un jour rentrer du travail et farnienter dans le jardin? Mais alors, quand?!?
Will the renovation end up one day? Will we be able to move in one day? Will I be able to come back home one day and enjoy my garden without doing anything? But then, when?

09 May 2008

O Tannenbaum, o Tannenbaum *

Je pensais pouvoir finir les planchers du premier étage cette semaine et ainsi nous permettre d'emménager mais je n'ai eu le temps que de faire mon bureau.
I thought I would be able to finish the wooden floors of the first floor so we can install our pieces of furniture and stuff but I could only finalize my study.

Rebouchage des espaces entre les lattes avec un mélange de sciure de bois (du ponçage) et d'un liant à base de solvant.
The spaces between the boards are filled in with sawdust (from the sandpapering) and a filler solution (solvent based).


Mets de l'huile, petit homme...
Wood floor oil.


Poli à la main! Dans quelques heures, il faudra à nouveau polir le sol. Et demain, je m'occupe du parquet de la chambre.
Hand polished! In a few hours, I will polish it again. And tomorrow, I will take care of the bedroom floor.

* Mon beau sapin, roi des parquets...

08 May 2008

Stairway to heaven


A défaut de nous mener au ciel, notre escalier nous permet d'accéder au premier étage qui est presque terminé. Encore quelques finitions et nous pourrons emménager (faudra bien que ça arrive un jour!). En attendant, cet escalier que je pensais faire plus tard est lui aussi presque entièrement rénové...
Our stairway won't lead us to heaven but it allows us to go on the first floor which is almost done. Still some little things to do and we will be able to move in (for sure, we will move in one day!). Till then, the stairway has been almost done...


Le papier peint du plafond est retiré.
The wallpaper on the ceiling is peeled off.


Fissures et irrégularités sont retouchées.
Cracks and unevenness are retouched.


Pose d'un papier peint en fibre de verre.
A glass fiber wallpaper is applied.


Après une couche de peinture.
Painted in white.


Ponçage des lambris.
The paneling is sandpapered.


Bouchage des fissures à l'acrylique.
Filling in with acryl.


Je déteste peindre.
I hate to paint.


C'est fini! Hormis deux ou trois coulures à revoir... (voilà pourquoi je déteste peindre!)
It's done! Except two or three drips... (I told you, I hate to paint!)


Application d'un apprêt sur les murs.
Primer on the wall before the roughcast.


Crépissage sur une vieille échelle branlante.
Roughcasting on an unsteady ladder.


Et hop!
Done!


Finition du ponçage du parquet des chambres et du palier.
Finishing the wooden floor.



Et pendant ce temps-là, d'autres lézardent au soleil.
In the meantime, others are enjoying the sun.

06 May 2008

Ready for the ratatouille

Fin du suspens 2. Cette fois-ci la crédence est installée. Franchement, nous avons été un peu surpris par la couleur finale car nous ne l'avions pas imaginée si intense. C'est parfois difficile de choisir certaines couleurs sur un nuancier mais nous nous sommes vite habitués et le résultat nous plaît.
Prochaine étape: ajuster la porte coulissante et réparer le vieux sol en tomettes.
End of the suspense 2. The credenza is installed. Honestly, we were quite surprised by the final color that we didn't imagine so intense. It's pretty difficult to choose some colors from little swatches but we are already used to and we like the result.
Next step: adjust the sliding door and repair the old floor-tile.