23 December 2008

Merry Christmas!


Petite pause dans la rénovation. On s'y remettra dans quelques jours...
Bonnes fêtes de fin d'année à tous!
Little break in the renovation. We will continue in a few days...
Happy Holidays!

18 December 2008

Plugged! Almost... Nearly!


Comme il l'avait prévu, l'électricien a fini ses branchements à la cave aujourd'hui... Enfin presque. Ce soir, la Ginette s'est rendue compte que les radiateurs ne chauffaient plus. J'ai eu beau bidouiller le thermostat tout neuf, tenter de comprendre son manuel d'utilisation aussi succint qu'abscons, rien n'y a fait. La chaudière n'a jamais voulu démarrer. Finalement, j' ai démonté le thermostat et la chaudière tourne...
En tout cas, on se retrouve avec encore plus de rallonges et de multiprises qui ne nous serviront plus...
As he planned, the electrician could plug all the basement... Well, nearly. Tonight, Ginette has realized that the radiators were not warm. I tried to adjust the brand new thermostat, I tried to understand its really short and abstruse user manual, but the boiler did not start. I removed the thermostat and now the boiler is running...
Now, what can we do with all these extension cords we don't need anymore in the basement?

17 December 2008

Plugged! Almost...


A raison de seulement deux ou trois heures par jour, notre électricien n'est pas prêt de finir tous les branchements, mais bon, ça avance... Au moins, tous les interrupteurs et toutes les prises du rez-de-chaussée, du premier et du grenier fonctionnent maintenant. Nous pouvons enfin nous débarrasser de toutes les rallonges que nous utilisions avant...
Demain, l'électricien espère finir les branchements à la cave. On verra...
At the rate of only two or three hours per day, our electrician doesn't make fast progress, anyway, he's moving forward... At least, all the switches and plugs of the ground floor, the first floor and the attic are plugged. Finally, we can get rid of all the extension cords we were using before...
Tomorrow, the electrician hopes to be able to plug all the basement. We will see...

13 December 2008

All quiet on the eastern front


Depuis la dernière fois, il n'y a pas eu de gros progrès nécessitant un nouveau message. A vrai dire, la rénovation tire à sa fin. Il ne nous reste plus que quelques petites choses à finir et nous devons faire un peu traîner les choses pour faire durer le plaisir...
Since last time, we did not make big progress which requires a new post. In fact, the renovation is almost done. We still have only a few things to do and I'm working really slowly to prolong the pleasure...

Tout le sous-sol a enfin été trié et nettoyé. Ça reste encore à améliorer mais c'est beaucoup plus agréable maintenant. Le congélateur et un second frigo sont branchés, les provisions sont rangées dans le buffet des anciens propriétaires, l'atelier est opérationnel, les vélos sont accrochés, la buanderie est rangée et le câblage électrique est prêt à être branché.
The basement is finally tidy and clean. It can be improved but it looks already better. The freezer and a second fridge are plugged, the supplies are stocked in the buffet of the previous owners, the bikes are hooked, the workshop is operational, the laundry is clean and the electrical wiring is ready to be plugged.


Au rez-de-chaussée, la décoration de Noël est installée. Comme c'est notre premier Noël dans notre maison, nous avons un peu investi dans du matériel: guirlandes lumineuses, étoiles et boules. Kitsch à souhait! Nous avons même un sapin! Mais bon, pour l'instant, il est encore à la cave dans son filet.
On the ground floor, the Christmas decoration is installed. Since it's our first Christmas in our house, we invested a little in "hardware": set of fairy lights, stars and balls. Ideally kitsch! We even have a Christmas tree! It's still in the basement in its wrapping.


Nous avons finalement trouvé des lampes pour le bar! Cela faisait presqu'un an que nous cherchions et Ginette les a découvertes un peu par hasard en feuilletant un catalogue. Nous les avons commandées sans voir vraiment à quoi elles ressemblaient il y a trois ou quatre semaines. Aujourd'hui, nous avons enfin pu les chercher et à notre plus grande joie, elles sont encores plus belles que ce que nous pensions!
We have finally found the lights for the bar! We were searching for almost one year and Ginette discovered them in a catalogue three or four weeks ago. We ordered them without seeing them in real life and they arrived this week. We picked them up today and they look even better than we thought!


Une bonne nouvelle: l'électricien vient lundi finir le travail qu'il a commencé l'année dernière! Il doit encore faire tous les branchements. Jusqu'à présent, nous avons dû utiliser un tas de rallonges et de triplettes pour pouvoir utiliser nos appareils. A partir de la semaine prochaine, nous n'aurons plus besoin de tous ces câbles partout et nous aurons enfin des va-et-vients qui fonctionnent!
A good piece of news: the electrician comes on Monday and will finalize the job he started last year! He has to plug everything together. So far, we used extension cords for all our electrical needs. From next week, we won't need anymore all these cables everywhere and we will have functional two-way switches!

02 December 2008

One thousand and one nights lights


A vendre: deux superbes lampes d'inspiration orientale en soie. L'une est jaune, l'autre orange. Nous les avons achetées chez Möbel Pfister qui les vend toujours (elles sont indémodables!).
Nous les avons essayées dans différentes pièces mais décidément, cela ne va pas et nous devons nous en séparer. Si vous êtes intéressés, faites-le nous savoir! Le prix? C'est vous qui décidez! Nous les donnerons à l'offre la plus intéressante! Attention, nous ne voulons pas d'argent mais nous acceptons tout ce qui se mange ou se boit! Naturellement, si vous n'en voulez qu'une, vous pouvez n'en acheter qu'une. NB: le cabochon d'une des lampes est manquant.
To sale: two wonderful lights in silk, oriental in style. One is yellow and the other orange. We bought them at Möbel Pfister where they are still available (never go out of fashion!).
We tried them in different rooms but they don't fit at all and we have to get rid of them. If you are interested in, please let us know! The price? You decide! We will give them to the most interesting offer! Please note that we don't want money, but we accept any food or beverage! Of course, if you want just one, you can get just one. NB: the top cover of one of these lamps is missing.

01 December 2008

Fiat lux (2)

Ambiance disco-plastico-psychédélique à la petite maison.
Disco-plastico-psychedelic atmosphere in the little house.