30 March 2008

Kingdom of Morpheus

Je m'y vois déjà... Dans peu de temps, nous allons retrouver notre lit. Raaaah! Me glisser sous ma couette et dormir sur mon matelas bien ferme... :)
Bon, en attendant, il nous reste quelques bricoles à finir. Comme l'encadrement de la fenêtre, le parquet ou les plinthes...
I can already feel it... In a few time, we will be able to sleep again in our bed. Raaaah! I'm looking forward to let me go under the duvet and sleep on a firm matrace... :)
Meanwhile, we still have a few details to adjust. Like the window frame, the wooden floor or the baseboards...


Cette fois-ci, Mme Cochonne s'est vêtue adéquatement pour passer dans notre chambre le fond isolant avant le crépi. C'est moins drôle. (Pour revoir les aventures précédentes de Mme Cochonne cliquer ici)
This time, Mrs Piggy wore appropriate clothing to apply in our bedroom the primer before the roughcast. Not so funny. (To read again about Mrs Piggy previous adventures, click here)



Application du crépi: un peu sur le jean, beaucoup sur les mains et le reste au mur.
The roughcast: a little on the jean, more on the hands and the rest on the wall.



75 kg de crépi et 5 heures plus tard, la chambre était terminée.
75 kg of roughcast and 5 hours later, the bedroom was done.

19 March 2008

Hallelujah!


Finalement, après plus deux de mois de discussions, d'argumentations (pas toujours objectives), de changements (de bleu à orange, de orange à gris, de gris à rouge, de rouge à rouge foncé, de rouge foncé à blanc, de blanc à...), après avoir aussi désespéré de trouver une solution, nous nous sommes enfin mis d'accord! Le verre de la cuisine sera... Et bien, c'est un peu difficile à expliquer, ce n'est pas vraiment vert, ni orange d'ailleurs, ça serait plutôt une nuance entre... quoique je ne... enfin, c'est à vrai dire une espèce de... un genre de... comment dire? Bah, on fera une photo quand on l'aura!
Finally, after two months of dicussions, of argumentations (not always objective), of changes (from blue to orange, from orange to grey, from grey to red, from red to dark red, from dark red to white, from white to...), after also desperating to find a solution, we agreed on a color! The glas of the kitchen will be... Well, it's a little difficult to explain... it's not really green, neither orange, this color has instead a touch of... although it's a kind of... a sort of... how could I say? Mmmh! You will see when we will get it!

14 March 2008

Magic mirror on the wall...

Miroir, mon beau miroir, dis-moi qui est la plus belle.
Aaaah! Finalement notre armoire à glace est convenablement montée, la porte s'ouvre dans le bon sens et le système d'ouverture fonctionne. Presque trois mois pour en arriver là. Mais ça valait le coup! La plus belle armoire à glace de ce royaume!
Magic mirror on the wall, who is the fairest of all?
Aaaah! Finally our mirror-cabinet is well-installed, the door opens in the right way and the push-open system works. Almost three months for getting that but it was worth! It's the fairest mirror-cabinet of all!



Le meuble sous le lavabo est aussi installé. Il ne reste qu'à choisir la couleur du dessus...
The piece of furniture under the basin is also installed. Now, we have to choose the color of the top...



Faut que je pense maintenant à engueuler la femme de ménage. Le sol de la salle bains est franchement répugnant. Désolé de vous avoir imposé ce spectacle...

10 March 2008

One step forward

A défaut de vous montrer des changements plus impressionnants, voici quelques-uns des petits détails qui occupent nos journées ces temps-ci...
Here are a few details which kept us busy the last days...




Bureau de Regine. Les finitions avant l'application de l'huile.
Regine's study. The finitions before oiling.



Les chambranles du premier. Après le décapage, le ponçage.
The doors frames. After taking the paint off, we sandpaper.


Mon bureau. Avant, après (c'est juste provisoire).
My study. Before, after (this is temporary).


Si je vous disais que nous ne sommes toujours pas installés parce que nous n'arrivons pas à nous décider pour certaines couleurs, me croiriez-vous?
Would you believe me if I tell you that we are not installed yet because we can not agree on colors?


La chambre à coucher. Un petit incident...
The bedroom. A small accident...


La cuisine. Pardon, l'atelier.
The kitchen. Mmh, sorry, the workshop.

02 March 2008

For sale


A vendre deux superbes fauteuils Rolf Benz en cuir, vert anglais, pieds inox, en très bon état, très confortables. Vendus avec produits d'entretien. Prix à débattre.

For sale, two Rolf Benz armchairs in leather, English green, stainless steel feet, in perfect shape, really comfortable. Sold with cleaning product. Price to discuss.